What is the literal translation of Gyokuro?
Answer
Jade dew or pearl dew
The name Gyokuro is highly descriptive of its premium nature and appearance. The term translates literally from Japanese as either 'jade dew' or 'pearl dew.' This nomenclature reflects the tea's appearance—a liquid liquor that often displays an intense, jade-like green color due to high chlorophyll content—and its high-grade status within the hierarchy of Japanese green teas. It is important not to confuse this translation with the general term for shading, which is *kabuse*, or the flavor descriptor *ooika*.

#Videos
How Matcha Gets its Flavour | The Science of Shading - YouTube
Related Questions
What amino acid production increases during shading, yielding umami?How is Gyokuro consumed compared to Matcha?What is the approximate shading duration for Matcha's base, Tencha?What is the literal translation of Gyokuro?Where does Kabusecha fit regarding Gyokuro in shading intensity?What characterizes the consumption method of Matcha?Inhibiting catechin conversion during shading reduces which common tea characteristic?What is the mandatory low temperature range for brewing Gyokuro?Which term defines the general technique of shading Japanese green tea?What post-shading labor creates distinct investment tiers between Matcha and Gyokuro?